第43章 章鱼(2/3)

“在港里?”尼德·兰讥讽地追问

不信?”龚赛伊反诘,“我们不是都很相信先生说的独角鲸吗?”

“您说完了?”

我也挤上前去看个究竟,不禁吓了一。在我前游动着一个值得收畸形动传说的令人恐怖的怪

“那么,不怕先生生气,”龚赛伊从容地说,“如果这不是布盖章鱼的话,至少是它的一个兄弟。”

“龚赛伊,我们都错了。”

“没错,龚赛伊。”

“它的上不是着八须,在里扭动时就像一窝蛇吗?”

“对不起,尼德,相信它存在的人中间既有渔夫也有学者!”

“看见了。”

“你真的看见了?”

“可怕的海兽!”他大叫起来。

我不解地望着龚赛伊。尼德挤到舷窗前。

“好啊,龚赛伊先生是在耍我。”尼德·兰说完,哈哈大笑。

“的确如此,龚赛伊。”

“正是。”我回答说。

我们碰巧遇上了这条章鱼。因此,我不想丧失这次

“是亲看见的?”

“这么说来,先生也不信大章鱼喽?”

“不,是在一座教堂里。”龚赛伊回答说。

“尼德友,有很多人相信呢。”

“那请问,是在哪里看见的?”

“还没有呢。”我回答说。“另一位主教蓬托比丹·德·贝格汉姆也讲起过一条上面能容纳一个团骑兵的章鱼呢!”

“什么事实?”尼德·兰问

“它那丛般脑袋上的睛是不是非常的大?”

“一个无可争议的事实,我的尼德友。因此,有人建议把它命名为‘布盖章鱼’。”

“它不是约六米吗?”坐在舷窗前的龚赛伊一边说,一边又重新观察起凹凸不平的悬崖来。

“的确,他是对的。”我说,“我曾经听说过这幅画。不过,这幅画取材于一则传说。你知应该如何看待博学方面的有关传说。再说,只要是涉及妖怪,人们就会想非非。不但有人声称,大章鱼能够把船拽海底,而且一个叫奥拉于斯·格纳斯的人说起过一条一海里的足类动,它更像一个岛屿,而不像海洋动。还有人讲述,一天,尼德罗斯主教在一块大的礁石上摆了一张供桌。等他完弥撒,那块礁石开始移动了,钻了海底。原来,这块礁石是一条章鱼。”

“事是这样的:一八六一年,在特里费岛,也就是在差不多我们现在所的纬度上,阿莱克顿号护卫舰发现了一条大的章鱼在周围的域里游动。布盖舰指挥护卫舰向章鱼靠近,并且令用鱼叉和枪对它行攻击,但没起多大作用。因为弹和鱼叉像穿过没有的果冻一样穿过它那绵绵的。在经过多次成效不大的尝试以后,全船员终于成功地在章鱼的四周系了一个活结。活结到章鱼的尾鳍,就停了来。船员们想收绳索,把章鱼拖上护卫舰。可是,这个庞然大实在是太重了,以至于绳索只把它的尾拽了上来。章鱼丢了尾,掉中消失了。”

“不过,我要告诉你,”龚赛伊再正经不过地说,“我清楚地记得曾经见到一艘大船被一条足类鱼拽。”

“没有,我的朋友们,至少从上升为神话或传说要超越的真实界限这个角度来看,没有任何真实可言。尽如此,但是,编故事的人总得有个想象的原因,或者至少要有个假托。人们可以否定非常大的章鱼和鱿鱼的存在,不过它们总要比鲸类动小。亚里士多德曾经见到一条五肘,也就是31米的章鱼。我们的渔民经常看到18米的章鱼。的里雅斯特和蒙彼利埃博馆陈列着两米的章鱼标本。而且,据博学家们的计算,一条只有六英尺的章鱼,其须竟达27英尺。这样的章鱼足以被说成海怪了。”

“它的嘴不像鹦鹉嘴,而是一张血盆大?”

“也许是吧!可是,别人肯定仍然还信以为真呢!”

这只因为什么而恼怒呢?肯定是因为比它自己还庞大的鹦鹉螺号的现,还因为它那盘的角或大颌不住也咬不动鹦鹉螺号。然而,这些章鱼是多么庞大!造主赋予了它们多么旺盛的生命力!它们的行动是多么有力!原来,它们着三个心脏!

“教堂里?”加拿大人大叫起来。

“有可能吧,龚赛伊。不过,对于我来说,只有在我亲手杀死了这些海怪以后,我才会相信它们的存在。”

“渔夫才不信呢,有些学者相信,那倒是可能的!”

“可是,在这些故事当中,有真实可信的吗?”龚赛伊半信半疑地问

“这总算是个事实。”尼德·兰说

“它有多?”加拿大人问

“如今,有人捉到过这么大的章鱼吗?”加拿大人问

“是的,尼德友,是一幅描绘大章鱼的画。”

“虽然没有捉到过它们,但至少有海员见到过它们。我的一个朋友,住在勒阿弗尔港的加拿大人保尔·鲍斯,经常跟我提起他在印度海域见到过的一个庞大的海怪。最令人惊讶,也是最不容人们否定的型动存在的事实是发生在几年前,也就是一八六一年。”

“嗨!鬼才相信它呢!”加拿大人大声说

那是一条大的章鱼,足有八米。它极其迅速地倒退着向鹦鹉螺号游来。它用自己那双海蓝睛盯着我们。它那八上的须,更确切地说角——因此而被命名为足类——有它的的两倍,像复仇女神的发缠绕在一起。我们清晰地看到排列在侧表面像半球形包一样的250个盘。有时,它把盘附在客厅舷窗的玻璃上。这只海怪的嘴——像鹦鹉喙一样的角质喙——上张开或合拢。它的角质着好几排尖牙,伸来时活像一把剪刀。大自然真是稀奇古怪!一只着鸟喙!它那梭状的,中间鼓起,像一个坨,大概有2万到25万公斤重。它上那不稳定的颜据它恼怒的程度以极快的速度发生变化,从灰白变成红褐

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

“圣洛。”龚赛伊毫不糊回答。

“真神了!”加拿大人说。

“总之,古代的博学家们提到过嘴像一个海湾、大得不能从直布罗陀海峡通过的海怪。”

“正是。”

“这些从前的主教,他们没事吧?”尼德·兰挖苦地问

“亲看见的。”

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页